Matthäus tem dificuldade com o idioma português e tende a evitar entrevistas longas. Alguns poderão argumentar que o intérprete existe para resolver esse tipo de problema, mas uma conversa pública que depende de um intermediário jamais pode ser comparada a uma troca de informações direta, entre duas ou mais pessoas.
Matéria do site Furacao.com: https://www.furacao.com/materia.php?cod=17601
© Furacao.com. Todos os direitos reservados. Reprodução permitida desde que citada a fonte.